華南師范大學(xué)始建于1933年,1996年進(jìn)入國家“211工程”重點(diǎn)建設(shè)大學(xué)行列,2015年成為廣東省人民政府和教育部共建高校,同年進(jìn)入廣東省高水平大學(xué)整體建設(shè)高校行列,2017年進(jìn)入國家“世界一流學(xué)科”建設(shè)行列。學(xué),F(xiàn)有廣州校區(qū)(石牌校園、大學(xué)城校園)、佛山、汕尾3個(gè)校區(qū)。
國際商學(xué)院設(shè)大數(shù)據(jù)管理與應(yīng)用、金融學(xué)(中英合作辦學(xué))、財(cái)務(wù)管理和法語四個(gè)本科專業(yè),有中外聯(lián)合培養(yǎng)國際商務(wù)研究生專業(yè),其中金融學(xué)和財(cái)務(wù)管理是廣東省特色專業(yè)。學(xué)院擁有3個(gè)校級研究中心:珠江西岸戰(zhàn)略研究中心、跨境教育質(zhì)量保障研究中心和歐洲研究中心,與中國教育國際交流協(xié)會(huì)共同建立了跨境教育質(zhì)量保障研究基地。
The International Business College (IBC) has four undergraduate majors: Big Data Management and Application, Finance (Sino-Foreign cooperating), Financial Management (Sino-Foreign Joint Training),and French (Sino-Foreign Joint Training); one Sino-foreign cooperative graduate majors: Master of International Busines, of which the Finance is the Featured Major of Guangdong Province. The college has three university-level research centers, which are the
學(xué)院突出國際化復(fù)合型人才的培養(yǎng)特色,整合了中外優(yōu)質(zhì)教學(xué)資源,引進(jìn)了國外合作大學(xué)專業(yè)核心課程,與國外合作大學(xué)教師共同開設(shè)全外語課程,F(xiàn)有統(tǒng)招本科生934人,研究生78人,每年接收法國、加拿大、比利時(shí)等國留學(xué)生。學(xué)院近五年就業(yè)率均保持在90%以上,多次被評為華南師范大學(xué)“就業(yè)工作先進(jìn)單位”。2021屆畢業(yè)生升研率達(dá)到43.11 %(全校第二),其中金融學(xué)專業(yè)升研率達(dá)到76.81%。
The IBC highlights the training characteristics of international composite talents, integrates high-quality teaching resources at home and abroad, introduces core professional courses from foreign cooperative universities, and jointly sets up foreign-languages-taught courses with teachers from foreign cooperative universities. At present, IBC has 934 undergraduates and 78 postgraduates, and international students who are enrolled from
學(xué)院與國外高校共同搭建實(shí)踐教學(xué)平臺(tái),現(xiàn)有廣東省省級實(shí)驗(yàn)示范中心和廣東省省級校外實(shí)踐教學(xué)基地,并設(shè)有互聯(lián)網(wǎng)+大數(shù)據(jù)實(shí)驗(yàn)室、金融工程大數(shù)據(jù)分析實(shí)驗(yàn)室、ERP財(cái)務(wù)管理創(chuàng)新實(shí)驗(yàn)室、國際化學(xué)習(xí)實(shí)踐與創(chuàng)新中心、VR實(shí)驗(yàn)室,以及國際課程實(shí)驗(yàn)室和國際化綜合實(shí)驗(yàn)室等。
The college and foreign universities jointly built a practical teaching platform. At present, the college has set up Guangdong Provincial Experimental Demonstration Center and Guangdong Provincial Off-campus Practical Teaching Base, and has an Internet Plus and Big Data Laboratory,a Financial Engineering Big Data Analysis Laboratory, ERP Financial Management Innovation Laboratory, an International Learning Practice and Innovation Center, a VR Laboratory, an International Curriculum Laboratory and an International Comprehensive Laboratory.
學(xué)院堅(jiān)持以人為本的辦學(xué)原則,實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)模式國際化、師生資源國際化、管理隊(duì)伍國際化,與英國、美國、澳大利亞、法國等20多所高校建立了長期穩(wěn)定的合作關(guān)系,通過融合中外優(yōu)質(zhì)教育資源,提供形式多樣的中外交流項(xiàng)目,給教師學(xué)生提供一個(gè)國際文化交融的大平臺(tái)。
The college adheres to the people-oriented principle of running a college, and is on the process of realizing the internationalization in training mode, teachers and students resources, and management team. It has established long-term and stable cooperative relations with more than 20 colleges and universities in the
為加快國際化辦學(xué),國際商學(xué)院現(xiàn)面向海內(nèi)外公開招聘教學(xué)科研人員。
In order to speed up the internationalization,
一、招聘對象Recruiting object
(一)客座教授Visiting Professor
1.聘請條件Terms of engagement
具有博士學(xué)位或教授職務(wù),在境內(nèi)外學(xué)術(shù)界具有較高知名度,曾在某一學(xué)科領(lǐng)域取得較大成果;能夠?qū)W(xué);?qū)W院的發(fā)展規(guī)劃、學(xué)科建設(shè)、教學(xué)科研等給予具體指導(dǎo);能夠來校講學(xué),進(jìn)行學(xué)術(shù)交流;年齡一般應(yīng)在60歲以下。院士或在境內(nèi)外學(xué)術(shù)界具有高知名度的專家、教授,身體健康,年齡可酌情放寬。
對學(xué)校規(guī)劃、建設(shè)、發(fā)展提出重大指導(dǎo)意見或?qū)W(xué)校做出重大貢獻(xiàn)的有關(guān)人員,符合一定的條件的,學(xué)校根據(jù)需要可聘請為校級客座教授。
Doctor degree or professor position, high visibility in the academic circles at home and abroad, great achievements in a certain discipline; able to give specific guidance to the development planning, discipline construction, teaching and research, often able to give lectures for academic exchanges, and generally should be under 60 years old. Academicians or experts and professors in academia at home and abroad are in good health and age can be relaxed as appropriate.
If the relevant personnel who have put forward major guidance opinions on the planning, construction and development of the university or have made significant contributions to the university meet certain conditions, the school may employ them as a visiting professor at the university level according to their needs.
2.工作方式和要求Working methods and requirements
(1)專職或兼職;
(2)能夠保障定期的在線交流,以及非定期的線下交流;
(3) 能夠保障每年2-6個(gè)月駐地工作者優(yōu)先。
a. Full-time or part-time;
b. Ensure regular online meetings, and irregular offline communication;
c.Researchers who can secure a 2-6 month residency per year are preferred.
3.引進(jìn)待遇 Rewards
待遇面議 Negotiate in detail and sign a personalized agreement.
4.招聘專業(yè)Vacancies Available with the Following Disciplines/Majors:
序號 No. |
學(xué)科專業(yè) Disciplines or Majors |
1 |
大數(shù)據(jù)管理與應(yīng)用及相關(guān)專業(yè)Big Data Management and Application and relevant specialty |
2 |
金融學(xué)及相關(guān)專業(yè)Finance and relevant specialty |
3 |
財(cái)務(wù)管理及相關(guān)專業(yè)Financial Management and relevant specialty |
(二)一類青年英才 Level I Young Talents
1.引進(jìn)條件 Requirements
年齡不超過35周歲,具有優(yōu)良的教育工作背景并取得原創(chuàng)性科研成果,在國內(nèi)同領(lǐng)域同年齡段人才中具有一定的優(yōu)勢,具有顯著的學(xué)術(shù)發(fā)展?jié)摿。能全英或雙語教學(xué)。
Under the age of 35, with excellent educational background and original scientific research achievements, the applicant should have certain advantages among domestic talents of the same age in the same field and significant potentiality for academic development, capable of teaching in English or in both Chinese and English.
2.引進(jìn)待遇 Rewards
聘特聘研究員,聘期三年,基本工資和年度獎(jiǎng)勵(lì)績效合計(jì)32萬元/年,另提供租房補(bǔ)貼2.4萬元/年,三項(xiàng)合計(jì)34.4萬元/年。聘期內(nèi)取得的業(yè)績成果,納入我校高端代表性業(yè)績成果獎(jiǎng)勵(lì)范圍。佛山校區(qū)另補(bǔ)貼4萬元/年;首聘期科研啟動(dòng)經(jīng)費(fèi)文科不超過5萬元。子女可按規(guī)定申請入讀華南師范大學(xué)附屬幼兒園和小學(xué)(附屬學(xué)校在廣東省排名前列)。
Level I Young Talent will be employed for a term of 3 years as Special Research Fellow. The total payment is 344,000 yuan per year, namely annual salary and annual rewards are
(三) 二類青年英才 Level II Young Talents
1.引進(jìn)條件 Requirements
原則上年齡不超過32周歲,具有良好的教育工作背景并取得一定的科研成果,具有良好的學(xué)術(shù)發(fā)展?jié)摿。沒有廣東省內(nèi)博士后工作經(jīng)歷的二類青年英才原則上同時(shí)納入博士后管理。能全英或雙語教學(xué)。
In principle, under the age of 32, with a good educational background, the applicant should have certain scientific research achievements and good potentiality for academic development; Those second-class young talents who have no postdoctoral work experience in Guangdong province will be included in the postdoctoral management at the same time; capable of teaching in English or in both Chinese and English.
2.引進(jìn)待遇 Rewards
聘特聘副研究員,聘期三年,基本工資和年度獎(jiǎng)勵(lì)績效合計(jì)27萬元/年,另提供租房補(bǔ)貼2.4萬元/年,三項(xiàng)合計(jì)29.4萬元/年。聘期內(nèi)取得的業(yè)績成果,納入我校高端代表性業(yè)績成果獎(jiǎng)勵(lì)范圍。佛山校區(qū)另補(bǔ)貼3萬元/年;首聘期科研啟動(dòng)經(jīng)費(fèi)文科不超過2萬元。子女可按規(guī)定申請入讀華南師范大學(xué)附屬幼兒園和小學(xué)(附屬學(xué)校在廣東省排名前列)。在房源許可的情況下,辦理博士后進(jìn)站手續(xù)的二類青年英才可申請租住校內(nèi)博士后公寓。
Level II Young Talent will be employed for a term of 3 years as Special Associate Research Fellow. The total payment is 294,000 yuan per year, namely annual salary and annual rewards are
二、招聘專業(yè) Vacancies Available with the Following Disciplines/Majors:
序號 No. |
學(xué)科專業(yè) Disciplines or Majors |
1 |
大數(shù)據(jù)管理與應(yīng)用/統(tǒng)計(jì)學(xué)及相關(guān)專業(yè)Big Data Management and Application/Mathematics and Application and relevant specialty |
三、工作地點(diǎn) Working Address
廣東省佛山市南海區(qū)獅山大學(xué)城華南師范大學(xué)佛山校區(qū)
四、應(yīng)聘材料 Application Documents
申請人請?zhí)峁﹤(gè)人簡歷,包括近五年的承擔(dān)的科研項(xiàng)目、發(fā)表的論文(注明SCI、EI、SSCI、CSSCI收錄情況,期刊影響因子和論文他引次數(shù))、獲獎(jiǎng)成果等清單。
The candidates should provide CV (including research projects undertaken in the past five years, publications indicated the SCI, EI, SSCI, CSSCI, journal impact factor and citations), and list of awards.
請申請人將簡歷及簡歷提及的相關(guān)證明材料掃描件制作成電子壓縮包,以電子郵件方式發(fā)送至文檔后面的聯(lián)系郵箱,郵件及附件標(biāo)題為“人才類別+應(yīng)聘學(xué)科專業(yè)+姓名 (如:青年英才+金融+張三 )”。
The candidates should send the compressed application documents including CV and relevant materials in electronic format to designated email address, with a title of the email and appendix as "position types + disciplines or majors you are applying for + candidate name (for instance: Young Talent + Finance + Zhang San)".
五、補(bǔ)充說明 Additional Remarks
本公告自公布之日起施行,崗位招滿即止,如遇國家、地方和學(xué)校相關(guān)政策、規(guī)定發(fā)生調(diào)整,按新政策、規(guī)定執(zhí)行。本公告由華南師范大學(xué)人事處和學(xué)院負(fù)責(zé)解釋。面試與試講時(shí)間將另行通知。
This announcement shall take effect as of the date of release and shall be expired when vacancies become unavailable. If the relevant policies and regulations of the country, local governments and SCNU are adjusted, new policies and regulations will be implemented accordingly. This announcement is interpreted by the Personnel Department of SCNU and IBC. Selection and Interview time will be released later.
六、聯(lián)系我們 Contact Us
華南師范大學(xué)人事處網(wǎng)站:http://rsc.scnu.edu.cn
SCNU HR Office website: http://rsc.scnu.edu.cn
國際商學(xué)院 International Business College
李老師 Ms. Li,0757-86687180, jli@ibc.scnu.edu.cn
華南師范大學(xué) 國際商學(xué)院
二O
為防止簡歷投遞丟失請抄送一份至:boshijob@126.com(郵件標(biāo)題格式:應(yīng)聘職位名稱+姓名+學(xué)歷+專業(yè)+中國博士人才網(wǎng))
中國-博士人才網(wǎng)發(fā)布
聲明提示:凡本網(wǎng)注明“來源:XXX”的文/圖等稿件,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息及方便產(chǎn)業(yè)探討之目的,并不意味著本站贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,文章內(nèi)容僅供參考。